Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama yüreği ezik olanları teselli eden Tanrı, Titusun yanımıza gelişiyle -yalnız gelişiyle değil, sizden aldığı teselliyle de- bizi teselli etti. Titus beni özlediğinizi, benim için üzülüp gayret ettiğinizi bize anlatınca sevincim bir kat daha arttı.

Arapça: 

لكن الله الذي يعزي المتضعين عزانا بمجيء تيطس.

İngilizce: 

Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;

Fransızca: 

Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l'arrivée de Tite;

Almanca: 

Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete uns durch die Ankunft des Titus.

Rusça: 

Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита,

Weymouth New Testament: 

But He who comforts the depressed--even God-- comforted us by the coming of Titus, and not by his coming only,

Young's Literal Translation: 

but He who is comforting the cast-down — God — He did comfort us in the presence of Titus;

King James Bible: 

Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;

American King James Version: 

Nevertheless God, that comforts those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;

World English Bible: 

Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus;

Webster Bible Translation: 

Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;

English Revised Version: 

Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus;

Darby Bible Translation: 

But he who encourages those that are brought low, even God, encouraged us by the coming of Titus;

Douay-Rheims Bible: 

But God, who comforteth the humble, comforted us by the coming of Titus.

Coverdale Bible: 

Neuertheles God that comforteth the abiecte

American Standard Version: 

Nevertheless he that comforteth the lowly, even God, comforted us by the coming of Titus;

Söz ID: 

28923

Bölüm No: 

7

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

6