Türkçe:
Yüreklerinizde bize yer verin. Kimseye haksızlık etmedik, kimseyi yoldan saptırmadık, kimseyi sömürmedik.
Arapça:
İngilizce:
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Make room for us in your hearts. There is not one of you whom we have wronged, not one to whom we have done harm, not one over whom we have gained any selfish advantage.
Young's Literal Translation:
receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud;
King James Bible:
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
American King James Version:
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
World English Bible:
Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one.
Webster Bible Translation:
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
English Revised Version:
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.
Darby Bible Translation:
Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one.
Douay-Rheims Bible:
Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man.
Coverdale Bible:
Vnderstode vs right. We haue hurte no ma
American Standard Version:
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.