Türkçe:
Ne var ki, Tanrı onların çoğundan hoşnut değildi; nitekim cesetleri çöle serildi.
Arapça:
İngilizce:
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But with most of them God was not well pleased; for they were laid low in the Desert.
Young's Literal Translation:
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness,
King James Bible:
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
American King James Version:
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
World English Bible:
However with most of them, God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
Webster Bible Translation:
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
English Revised Version:
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
Darby Bible Translation:
yet God was not pleased with the most of them, for they were strewed in the desert.
Douay-Rheims Bible:
But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert.
Coverdale Bible:
Neuertheles in many of them had God no delyte
American Standard Version:
Howbeit with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.