Türkçe:
hepsi aynı ruhsal içeceği içti. Artlarından gelen ruhsal kayadan içtiler; o kaya Mesihti.
Arapça:
İngilizce:
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and all drank the same spiritual drink; for they long drank the water that flowed from the spiritual rock that went with them--and that rock was the Christ.
Young's Literal Translation:
and all the same spiritual drink did drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;
King James Bible:
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
American King James Version:
And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
World English Bible:
and all drank the same spiritual drink. For they drank of a spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
Webster Bible Translation:
And all drank the same spiritual drink: (for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.)
English Revised Version:
and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.
Darby Bible Translation:
and all drank the same spiritual drink, for they drank of a spiritual rock which followed them: (now the rock was the Christ;)
Douay-Rheims Bible:
And all drank the same spiritual drink; (and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.)
Coverdale Bible:
and dyd all drynke of one spirituall drynke: but they dronke of the spirituall rocke that folowed the
American Standard Version:
and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.