Türkçe:
Ayrılırsa evlenmesin, ya da kocasıyla barışsın. Erkek de karısını boşamasın.
Arapça:
İngilizce:
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
or if she has already left him, let her either remain as she is or be reconciled to him; and that a husband is not to send away his wife.
Young's Literal Translation:
but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife.
King James Bible:
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
American King James Version:
But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
World English Bible:
(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.
Webster Bible Translation:
But if she shall depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.
English Revised Version:
(but and if she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.
Darby Bible Translation:
(but if also she shall have been separated, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband;) and let not husband leave wife.
Douay-Rheims Bible:
And if she depart, that she remain unmarried, or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife.
Coverdale Bible:
but yf she separate her selfe
American Standard Version:
(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.