Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dünyanın önemli gördüklerini hiçe indirmek için dünyanın önemsiz, soysuz, değersiz gördüklerini seçti.

Arapça: 

واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود

İngilizce: 

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

Fransızca: 

Et Dieu a choisi les choses viles du monde et les plus méprisées, même celles qui ne sont point, pour anéantir celles qui sont,

Almanca: 

und das Unedle vor der Welt und das Verachtete hat Gott erwählet, und das da nichts ist, daß er zunichte machte, was etwas ist,

Rusça: 

и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, –

Weymouth New Testament: 

and the things which the world regards as base, and those which it sets utterly at nought--things that have no existence--God has chosen in order to reduce to nothing things that do exist;

Young's Literal Translation: 

and the base things of the world, and the things despised did God choose, and the things that are not, that the things that are He may make useless —

King James Bible: 

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

American King James Version: 

And base things of the world, and things which are despised, has God chosen, yes, and things which are not, to bring to nothing things that are:

World English Bible: 

and God chose the lowly things of the world, and the things that are despised, and the things that are not, that he might bring to nothing the things that are:

Webster Bible Translation: 

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, and things which are not, to bring to naught things that are:

English Revised Version: 

and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:

Darby Bible Translation: 

and the ignoble things of the world, and the despised, has God chosen, and things that are not, that he may annul the things that are;

Douay-Rheims Bible: 

And the base things of the world, and the things that are contemptible, hath God chosen, and things that are not, that he might bring to nought things that are:

Coverdale Bible: 

And the vyle and despysed before the worlde hath God chosen

American Standard Version: 

and the base things of the world, and the things that are despised, did God choose, yea and the things that are not, that he might bring to nought the things that are:

Söz ID: 

28392

Bölüm No: 

1

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

28