Türkçe:
Şimdiyse bu yörelerde artık yapacağım bir şey kalmadığından, yıllardır da yanınıza gelmeyi arzuladığımdan, İspanyaya giderken size uğrarım. Yol üzerinde sizi görüp bir süre arkadaşlığınıza doyduktan sonra beni oraya uğurlayacağınızı umarım.
Arapça:
İngilizce:
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But now, as there is no more unoccupied ground in this part of the world, and I have for years past been eager to pay you a visit,
Young's Literal Translation:
and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,
King James Bible:
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
American King James Version:
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come to you;
World English Bible:
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
Webster Bible Translation:
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come to you;
English Revised Version:
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,
Darby Bible Translation:
But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,
Douay-Rheims Bible:
But now having no more place in these countries, and having a great desire these many years past to come unto you,
Coverdale Bible:
But now syth I haue nomore place in these countrees
American Standard Version:
but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you,