Türkçe:
Biri her şeyi yiyebileceğine inanır; imanı zayıf olansa yalnız sebze yer.
Arapça:
İngilizce:
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
One man's faith allows him to eat anything, while a man of weaker faith eats nothing but vegetables.
Young's Literal Translation:
one doth believe that he may eat all things — and he who is weak doth eat herbs;
King James Bible:
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
American King James Version:
For one believes that he may eat all things: another, who is weak, eats herbs.
World English Bible:
One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.
Webster Bible Translation:
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
English Revised Version:
One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.
Darby Bible Translation:
One man is assured that he may eat all things; but the weak eats herbs.
Douay-Rheims Bible:
For one believeth that he may eat all things: but he that is weak, let him eat herbs.
Coverdale Bible:
One beleueth that he maye eate all thinge: but he that is weake
American Standard Version:
One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.