Türkçe:
Tanrının zenginliği ne büyük, bilgeliği ve bilgisi ne derindir! Onun yargıları ne denli akıl ermez, yolları ne denli anlaşılmazdır!
Arapça:
İngilizce:
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Oh, how inexhaustible are God's resources and God's wisdom and God's knowledge! How impossible it is to search into His decrees or trace His footsteps!
Young's Literal Translation:
O depth of riches, and wisdom and knowledge of God! how unsearchable His judgments, and untraceable His ways!
King James Bible:
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
American King James Version:
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
World English Bible:
Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
Webster Bible Translation:
O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
English Revised Version:
O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
Darby Bible Translation:
O depth of riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable his judgments, and untraceable his ways!
Douay-Rheims Bible:
O the depth of the riches of the wisdom and of the knowledge of God! How incomprehensible are his judgments, and how unsearchable his ways!
Coverdale Bible:
O the depenesse of the riches
American Standard Version:
O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!