Türkçe:
İstemediğimi yapıyorsam, bunu yapan artık ben değil, içimde yaşayan günahtır.
Arapça:
İngilizce:
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But if I do that which I desire not to do, it can no longer be said that it is I who do it, but the sin which has its home within me does it.
Young's Literal Translation:
And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.
King James Bible:
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
American King James Version:
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me.
World English Bible:
But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.
Webster Bible Translation:
Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
English Revised Version:
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
Darby Bible Translation:
But if what I do not will, this I practise, it is no longer I that do it, but the sin that dwells in me.
Douay-Rheims Bible:
Now if I do that which I will not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
Coverdale Bible:
Yf I do now that I wil not
American Standard Version:
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.