Türkçe:
Haydi, ne bekliyorsun? Kalk, Onun adını anarak vaftiz ol ve günahlarından arın!'
Arapça:
İngilizce:
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And now why delay? Rise, get yourself baptized, and wash off your sins, calling upon His name.'
Young's Literal Translation:
and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.
King James Bible:
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
American King James Version:
And now why tarry you? arise, and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.
World English Bible:
Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.'
Webster Bible Translation:
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
English Revised Version:
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.
Darby Bible Translation:
And now why lingerest thou? Arise and get baptised, and have thy sins washed away, calling on his name.
Douay-Rheims Bible:
And now why tarriest thou? Rise up, and be baptized, and wash away thy sins, invoking his name.
Coverdale Bible:
And now why tariest thou? Aryse
American Standard Version:
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.