acts-22-16

Arapça:

‎والآن لماذا تتوانى. قم واعتمد واغسل خطاياك داعيا باسم الرب

Türkçe:

Haydi, ne bekliyorsun? Kalk, Onun adını anarak vaftiz ol ve günahlarından arın!'

İngilizce:

And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

Fransızca:

Et maintenant, que tardes-tu? Lève-toi, sois consacré et lavé de tes péchés en invoquant le nom de l’Éternel.

Almanca:

Und nun, was verziehst du? Stehe auf und laß dich taufen und abwaschen deine Sünden und rufe an den Namen des HERRN.

Rusça:

Итак, что ты медлишь? Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа Иисуса,

Açıklama:
acts-22-16 beslemesine abone olun.