Türkçe:
O sırada yanlarına gelen biri, "Bakın, hapse attığınız adamlar tapınakta dikilmiş, halka öğretiyor" diye haber getirdi.
Arapça:
İngilizce:
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And some one came and brought them word, saying, |The men you put in prison are actually in the Temple, standing there, teaching the people.|
Young's Literal Translation:
and coming near, a certain one told them, saying — 'Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;'
King James Bible:
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
American King James Version:
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
World English Bible:
One came and told them, |Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people.|
Webster Bible Translation:
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
English Revised Version:
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
Darby Bible Translation:
And some one coming reported to them, Lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people.
Douay-Rheims Bible:
But one came and told them: Behold, the men whom you put in prison are in the temple standing, and teaching the people.
Coverdale Bible:
Then came there one
American Standard Version:
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.