Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun üzerine komutanla görevliler gidip elçileri getirdiler. Halkın kendilerini taşlamasından korktukları için zor kullanmadılar.

Arapça: 

‎حينئذ مضى قائد الجند مع الخدام فاحضرهم لا بعنف لانهم كانوا يخافون الشعب لئلا يرجموا‎.

İngilizce: 

Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Fransızca: 

Alors le capitaine s'en alla avec les huissiers, et les amena sans violence; car ils craignaient d'être lapidés par le peuple.

Almanca: 

Da ging hin der Hauptmann mit den Dienern und holeten sie, nicht mit Gewalt; denn sie fürchteten sich vor dem Volk, daß sie nicht gesteiniget würden.

Rusça: 

Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.

Weymouth New Testament: 

Upon this the Commander went with the officers, and brought the Apostles; but without using violence; for they were afraid of being stoned by the people.

Young's Literal Translation: 

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

King James Bible: 

Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

American King James Version: 

Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

World English Bible: 

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

Webster Bible Translation: 

Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

English Revised Version: 

Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Darby Bible Translation: 

Then the captain, having gone with the officers, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned.

Douay-Rheims Bible: 

Then went the officer with the ministers, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Coverdale Bible: 

Then wete ye rulers with their mynisters

American Standard Version: 

Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Söz ID: 

27086

Bölüm No: 

5

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

26