Türkçe:
Baba, dünya var olmadan önce ben senin yanındayken sahip olduğum yücelikle şimdi beni yanında yücelt.
Arapça:
İngilizce:
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And now, Father, do Thou glorify me in Thine own presence, with the glory that I had in Thy presence before the world existed.
Young's Literal Translation:
'And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee;
King James Bible:
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
American King James Version:
And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory which I had with you before the world was.
World English Bible:
Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
Webster Bible Translation:
And now, O Father, glorify thou me with thy ownself, with the glory which I had with thee before the world was.
English Revised Version:
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
Darby Bible Translation:
and now glorify me, thou Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was.
Douay-Rheims Bible:
And now glorify thou me, O Father, with thyself, with the glory which I had, before the world was, with thee.
Coverdale Bible:
And now glorifye me thou father by thine awne self
American Standard Version:
And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.