Türkçe:
"Kısa süre sonra beni artık görmeyeceksiniz; yine kısa süre sonra beni göreceksiniz."
Arapça:
İngilizce:
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|A little while and you see me no more, and again a little while and you shall see me.|
Young's Literal Translation:
a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.'
King James Bible:
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
American King James Version:
A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.
World English Bible:
A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me.|
Webster Bible Translation:
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
English Revised Version:
A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
Darby Bible Translation:
A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, because I go away to the Father.
Douay-Rheims Bible:
A little while, and now you shall not see me; and again a little while, and you shall see me: because I go to the Father.
Coverdale Bible:
After a litle whyle
American Standard Version:
A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.