Türkçe:
Ferisiler, "Sen kendin için tanıklık ediyorsun, tanıklığın geçerli değil" dediler.
Arapça:
İngilizce:
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You are giving testimony about yourself,| said the Pharisees; |your testimony is not true.|
Young's Literal Translation:
The Pharisees, therefore, said to him, 'Thou of thyself dost testify, thy testimony is not true;'
King James Bible:
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.
American King James Version:
The Pharisees therefore said to him, You bore record of yourself; your record is not true.
World English Bible:
The Pharisees therefore said to him, |You testify about yourself. Your testimony is not valid.|
Webster Bible Translation:
The Pharisees therefore said to him, Thou testifiest concerning thyself; thy testimony is not true.
English Revised Version:
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.
Darby Bible Translation:
The Pharisees therefore said to him, Thou bearest witness concerning thyself; thy witness is not true.
Douay-Rheims Bible:
The Pharisees therefore said to him: Thou givest testimony of thyself: thy testimony is not true.
Coverdale Bible:
Then sayde the Pharises vnto him: Thou bearest recorde of thy self
American Standard Version:
The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest witness of thyself; thy witness is not true.