Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eğer kendim için ben tanıklık edersem, tanıklığım geçerli olmaz.

Arapça: 

ان كنت اشهد لنفسي فشهادتي ليست حقا.

İngilizce: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

Fransızca: 

Si je me rends témoignage à moi-même, mon témoignage n'est pas digne de foi.

Almanca: 

So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr.

Rusça: 

Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.

Weymouth New Testament: 

|If I give testimony concerning myself, my testimony cannot be accepted.

Young's Literal Translation: 

'If I testify concerning myself, my testimony is not true;

King James Bible: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

American King James Version: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

World English Bible: 

|If I testify about myself, my witness is not valid.

Webster Bible Translation: 

If I testify concerning myself, my testimony is not true.

English Revised Version: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

Darby Bible Translation: 

If I bear witness concerning myself, my witness is not true.

Douay-Rheims Bible: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

Coverdale Bible: 

Yf I beare wytnesse of my self

American Standard Version: 

If I bear witness of myself, my witness is not true.

Söz ID: 

26242

Bölüm No: 

5

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

31