Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsayla öğrencileri de düğüne çağrılmışlardı.

Arapça: 

ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس.

İngilizce: 

And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

Fransızca: 

Et Jésus fut aussi convié aux noces avec ses disciples.

Almanca: 

Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen.

Rusça: 

Был также зван Иисус и ученики Его на брак.

Weymouth New Testament: 

and Jesus also was invited and His disciples.

Young's Literal Translation: 

and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage;

King James Bible: 

And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

American King James Version: 

And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

World English Bible: 

Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage.

Webster Bible Translation: 

And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.

English Revised Version: 

and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.

Darby Bible Translation: 

And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage.

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage.

Coverdale Bible: 

Iesus also and his disciples was called vnto ye mariage.

American Standard Version: 

and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.

Söz ID: 

26098

Bölüm No: 

2

Book Id: 

43

Bölümdeki Söz No: 

2