Türkçe:
Yemek saati gelince İsa, elçileriyle birlikte sofraya oturdu ve onlara şöyle dedi: "Ben acı çekmeden önce bu Fısıh yemeğini sizinle birlikte yemeyi çok arzulamıştım.
Arapça:
İngilizce:
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
When the time was come, and He had taken His place at table, and the Apostles with Him,
Young's Literal Translation:
And when the hour come, he reclined (at meat), and the twelve apostles with him,
King James Bible:
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
American King James Version:
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
World English Bible:
When the hour had come, he sat down with the twelve apostles.
Webster Bible Translation:
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
English Revised Version:
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.
Darby Bible Translation:
And when the hour was come, he placed himself at table, and the twelve apostles with him.
Douay-Rheims Bible:
And when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
Coverdale Bible:
And whan the houre came
American Standard Version:
And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him.