Kutsal Kitap

Türkçe: 

Adamlar İsanın yanına gelince şöyle dediler: "Bizi sana Vaftizci Yahya gönderdi. 'Gelecek Olan sen misin, yoksa başkasını mı bekleyelim?' diye soruyor."

Arapça: 

فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر.

İngilizce: 

When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

Fransızca: 

Ces hommes donc, étant venus vers Jésus, lui dirent: Jean-Baptiste nous a envoyés vers toi, pour te dire: Es-tu celui qui devait venir, ou devons-nous en attendre un autre?

Almanca: 

Da aber die Männer zu ihm kamen, sprachen sie: Johannes der Täufer hat uns zu dir gesandt und läßt dir sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines andern warten?

Rusça: 

Они, придя к Иисусу , сказали: Иоанн Крестительпослал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Которому должно придти, или другого ожидать нам?

Weymouth New Testament: 

The men came to Jesus and said, |John the Baptist has sent us to you with this question: 'Are you the Coming One, or is there another that we are to expect?'|

Young's Literal Translation: 

And having come near to him, the men said, 'John the Baptist sent us unto thee, saying, Art thou he who is coming, or for another do we look?'

King James Bible: 

When the men were come unto him, they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

American King James Version: 

When the men were come to him, they said, John Baptist has sent us to you, saying, Are you he that should come? or look we for another?

World English Bible: 

When the men had come to him, they said, |John the Baptizer has sent us to you, saying, 'Are you he who comes, or should we look for another?'|

Webster Bible Translation: 

When the men had come to him, they said, John the Baptist hath sent us to thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another?

English Revised Version: 

And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Darby Bible Translation: 

But the men having come to him said, John the baptist has sent us to thee, saying, Art thou he that is coming, or are we to wait for another?

Douay-Rheims Bible: 

And when the men were come unto him, they said: John the Baptist hath sent us to thee, saying: Art thou he that art to come; or look we for another?

Coverdale Bible: 

Whan the men came to him

American Standard Version: 

And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another?

Söz ID: 

25216

Bölüm No: 

7

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

20