Türkçe:
Tam o sırada İsa, çeşitli hastalıklara, illetlere ve kötü ruhlara tutulmuş birçok kişiyi iyileştirdi, birçok körün gözünü açtı.
Arapça:
İngilizce:
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He immediately cured many of diseases, severe pain, and evil spirits, and to many who were blind He gave the gift of sight.
Young's Literal Translation:
And in that hour he cured many from sicknesses, and plagues, and evil spirits, and to many blind he granted sight.
King James Bible:
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
American King James Version:
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and to many that were blind he gave sight.
World English Bible:
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.
Webster Bible Translation:
And in that same hour he cured many of their infirmities, and diseases, and of evil spirits; and to many that were blind he gave sight.
English Revised Version:
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.
Darby Bible Translation:
In that hour he healed many of diseases and plagues and evil spirits, and to many blind he granted sight.
Douay-Rheims Bible:
(And in that same hour, he cured many of their diseases, and hurts, and evil spirits: and to many that were blind he gave sight.)
Coverdale Bible:
At the same houre healed he many from sicknesses & plages
American Standard Version:
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.