Türkçe:
Simun şu karşılığı verdi: "Efendimiz, bütün gece çabaladık, hiçbir şey tutamadık. Yine de senin sözün üzerine ağları atacağım."
Arapça:
İngilizce:
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Rabbi,| replied Peter, |all night long we have worked hard and caught nothing; but at your command I will let down the nets.|
Young's Literal Translation:
and Simon answering said to him, 'Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.'
King James Bible:
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
American King James Version:
And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at your word I will let down the net.
World English Bible:
Simon answered him, |Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net.|
Webster Bible Translation:
And Simon answering said to him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing; nevertheless, at thy word I will let down the net.
English Revised Version:
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Darby Bible Translation:
And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
Douay-Rheims Bible:
And Simon answering said to him: Master, we have labored all the night, and have taken nothing: but at thy word I will let down the net.
Coverdale Bible:
And Symon answered and sayde vnto him: Master
American Standard Version:
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.