Türkçe:
İsa onlarla birlikte yola çıkıp Nasıraya döndü. Onların sözünü dinlerdi. Annesi bütün bu olup bitenleri yüreğinde sakladı.
Arapça:
İngilizce:
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Then He went down with them and came to Nazareth, and was always obedient to them; but His mother carefully treasured up all these incidents in her memory.
Young's Literal Translation:
and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart,
King James Bible:
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
American King James Version:
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them: but his mother kept all these sayings in her heart.
World English Bible:
And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.
Webster Bible Translation:
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them: but his mother kept all these sayings in her heart.
English Revised Version:
And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart.
Darby Bible Translation:
And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart.
Douay-Rheims Bible:
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.
Coverdale Bible:
And he wente downe with the
American Standard Version:
And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these'sayings in her heart.