Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çobanlar, işitip gördüklerinin tümü için Tanrıyı yüceltip överek geri döndüler. Her şeyi, kendilerine anlatıldığı gibi bulmuşlardı.

Arapça: 

ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم

İngilizce: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Fransızca: 

Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient entendu et vu, conformément à ce qui leur avait été dit.

Almanca: 

Und die Hirten kehreten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, was sie gehöret und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.

Rusça: 

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видели, как им сказано было.

Weymouth New Testament: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen in accordance with the announcement made to them.

Young's Literal Translation: 

and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

King James Bible: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

American King James Version: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them.

World English Bible: 

The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.

Webster Bible Translation: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told to them.

English Revised Version: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

Darby Bible Translation: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.

Douay-Rheims Bible: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.

Coverdale Bible: 

And the shepherdes returned

American Standard Version: 

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

Söz ID: 

24994

Bölüm No: 

2

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

20