luke-2-20

Arapça:

ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم

Türkçe:

Çobanlar, işitip gördüklerinin tümü için Tanrıyı yüceltip överek geri döndüler. Her şeyi, kendilerine anlatıldığı gibi bulmuşlardı.

İngilizce:

And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

Fransızca:

Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de tout ce qu'ils avaient entendu et vu, conformément à ce qui leur avait été dit.

Almanca:

Und die Hirten kehreten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, was sie gehöret und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.

Rusça:

И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видели, как им сказано было.

luke-2-20 beslemesine abone olun.