Türkçe:
"Ben Rabbin kuluyum" dedi Meryem, "Bana dediğin gibi olsun." Bundan sonra melek onun yanından ayrıldı.
Arapça:
İngilizce:
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|I am the Lord's maidservant,| Mary replied; |may it be with me in accordance with your words!| And then the angel left her.
Young's Literal Translation:
And Mary said, 'Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.
King James Bible:
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
American King James Version:
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it to me according to your word. And the angel departed from her.
World English Bible:
Mary said, |Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word.| The angel departed from her.
Webster Bible Translation:
And Mary said, Behold the handmaid of the Lord, be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
English Revised Version:
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
Darby Bible Translation:
And Mary said, Behold the bondmaid of the Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
Douay-Rheims Bible:
And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.
Coverdale Bible:
And Mary sayde: Beholde
American Standard Version:
And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.