Türkçe:
Onlar bu sözleri anlamıyor, İsaya soru sormaktan da korkuyorlardı.
Arapça:
İngilizce:
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
They, however, did not understand what He meant, and were afraid to question Him.
Young's Literal Translation:
but they were not understanding the saying, and they were afraid to question him.
King James Bible:
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
American King James Version:
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
World English Bible:
But they didn't understand the saying, and were afraid to ask him.
Webster Bible Translation:
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.
English Revised Version:
But they understood not the saying, and were afraid to ask him.
Darby Bible Translation:
But they understood not the saying, and feared to ask him.
Douay-Rheims Bible:
But they understood not the word, and they were afraid to ask him.
Coverdale Bible:
But they vnderstode not that worde
American Standard Version:
But they understood not the saying, and were afraid to ask him.