Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ne söyleyeceğini bilmiyordu. Çünkü çok korkmuşlardı.

Arapça: 

لانه لم يكن يعلم ما يتكلم به اذ كانوا مرتعبين.

İngilizce: 

For he wist not what to say; for they were sore afraid.

Fransızca: 

Car il ne savait pas ce qu'il disait, parce qu'ils étaient effrayés.

Almanca: 

Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt.

Rusça: 

Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе.

Weymouth New Testament: 

For he knew not what to say: they were filled with such awe.

Young's Literal Translation: 

for he was not knowing what he might say, for they were greatly afraid.

King James Bible: 

For he wist not what to say; for they were sore afraid.

American King James Version: 

For he knew not what to say; for they were sore afraid.

World English Bible: 

For he didn't know what to say, for they were very afraid.

Webster Bible Translation: 

For he knew not what to say: for they were greatly terrified.

English Revised Version: 

For he wist not what to answer; for they became sore afraid.

Darby Bible Translation: 

For he knew not what he should say, for they were filled with fear.

Douay-Rheims Bible: 

For he knew not what he said: for they were struck with fear.

Coverdale Bible: 

For he knewe not what he sayde

American Standard Version: 

For he knew not what to answer; for they became sore afraid.

Söz ID: 

24545

Bölüm No: 

9

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

6