Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ürün olgunlaşınca, adam hemen orağı vurur. Çünkü biçim vakti gelmiştir."

Arapça: 

واما متى ادرك الثمر فللوقت يرسل المنجل لان الحصاد قد حضر

İngilizce: 

But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

Fransızca: 

Et quand le fruit est dans sa maturité, on y met aussitôt la faucille, parce que la moisson est prête.

Almanca: 

Wenn sie aber die Frucht gebracht hat, so schicket er bald die Sichel hin; denn die Ernte ist da.

Rusça: 

Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потомучто настала жатва.

Weymouth New Testament: 

But no sooner is the crop ripe, than he sends the reapers, because the time of harvest has come.|

Young's Literal Translation: 

and whenever the fruit may yield itself, immediately he doth send forth the sickle, because the harvest hath come.'

King James Bible: 

But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

American King James Version: 

But when the fruit is brought forth, immediately he puts in the sickle, because the harvest is come.

World English Bible: 

But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come.|

Webster Bible Translation: 

But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

English Revised Version: 

But when the fruit is ripe, straightway he putteth forth the sickle, because the harvest is come.

Darby Bible Translation: 

But when the fruit is produced, immediately he sends the sickle, for the harvest is come.

Douay-Rheims Bible: 

And when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.

Coverdale Bible: 

But whan she hath brought forth the frute

American Standard Version: 

But when the fruit is ripe, straightway he putteth forth the sickle, because the harvest is come.

Söz ID: 

24353

Bölüm No: 

4

Book Id: 

41

Bölümdeki Söz No: 

29