Türkçe:
Bunun gibi, göklerdeki Babanız da bu küçüklerden hiçbirinin kaybolmasını istemez."
Arapça:
İngilizce:
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Just so it is not the will of your Father in Heaven that one of these little ones should be lost.
Young's Literal Translation:
so it is not will in presence of your Father who is in the heavens, that one of these little ones may perish.
King James Bible:
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
American King James Version:
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
World English Bible:
Even so it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
Webster Bible Translation:
Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.
English Revised Version:
Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish.
Darby Bible Translation:
So it is not the will of your Father who is in the heavens that one of these little ones should perish.
Douay-Rheims Bible:
Even so it is not the will of your Father, who is in heaven, that one of these little ones should perish.
Coverdale Bible:
Euen so is it not the will before youre father in heauen
American Standard Version:
Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.