Arapça:
İngilizce:
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
It has struck no root, however, within him. He continues for a time, but when suffering comes, or persecution, because of the Message, he at once stumbles and falls.
Young's Literal Translation:
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.
King James Bible:
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
American King James Version:
Yet has he not root in himself, but endures for a while: for when tribulation or persecution rises because of the word, by and by he is offended.
World English Bible:
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
Webster Bible Translation:
Yet he hath not root in himself, but endureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, forthwith he is offended.
English Revised Version:
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
Darby Bible Translation:
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
Douay-Rheims Bible:
Yet hath he not root in himself, but is only for a time: and when there ariseth tribulation and persecution because of the word, he is presently scandalized.
Coverdale Bible:
neuertheles he hath no rote i him
American Standard Version:
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.