Türkçe:
Öyle ki, verdiğiniz sadaka gizli kalsın. Gizlice yapılanı gören Babanız sizi ödüllendirecektir."
Arapça:
İngilizce:
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
that your charities may be in secret; and then your Father--He who sees in secret--will recompense you.
Young's Literal Translation:
that thy kindness may be in secret, and thy Father who is seeing in secret Himself shall reward thee manifestly.
King James Bible:
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.
American King James Version:
That your alms may be in secret: and your Father which sees in secret himself shall reward you openly.
World English Bible:
so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.
Webster Bible Translation:
That thy alms may be in secret; and thy Father who seeth in secret, himself will reward thee openly.
English Revised Version:
that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret shall recompense thee.
Darby Bible Translation:
so that thine alms may be in secret, and thy Father who sees in secret will render it to thee.
Douay-Rheims Bible:
That thy alms may be in secret, and thy Father who seeth in secret will repay thee.
Coverdale Bible:
that thine almes maye be secrete: and thy father which seith in secrete
American Standard Version:
that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret shall recompense thee.