Kutsal Kitap

Türkçe: 

Hirodesin ölümüne dek orada kaldı. Bu, Rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu: "Oğlumu Mısırdan çağırdım."

Arapça: 

وكان هناك الى وفاة هيرودس. لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل من مصر دعوت ابني

İngilizce: 

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

Fransızca: 

Et il y demeura jusqu'à la mort d'Hérode. C'est ainsi que s'accomplit ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes: J'ai appelé mon Fils hors d'Égypte.

Almanca: 

Und blieb allda bis nach dem Tod des Herodes, auf daß erfüllet würde, das der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen.

Rusça: 

и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

Weymouth New Testament: 

There he remained till Herod's death, that what the Lord had said through the Prophet might be fulfilled, |Out of Egypt I called My Son.|

Young's Literal Translation: 

and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, 'Out of Egypt I did call My Son.'

King James Bible: 

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

American King James Version: 

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

World English Bible: 

and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, |Out of Egypt I called my son.|

Webster Bible Translation: 

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

English Revised Version: 

and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.

Darby Bible Translation: 

And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.

Douay-Rheims Bible: 

That it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying: Out of Egypt have I called my son.

Coverdale Bible: 

and was there vnto ye deeth of Herod

American Standard Version: 

and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son.

Söz ID: 

23185

Bölüm No: 

2

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

15