Türkçe:
'Huzurundan kovuldum' dedim,'Yine de göreceğim kutsal tapınağını.' kutsal tapınağını nasıl göreceğim?"
Arapça:
İngilizce:
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I — I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
King James Bible:
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
American King James Version:
Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.
World English Bible:
I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'
Webster Bible Translation:
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again towards thy holy temple.
English Revised Version:
And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple.
Darby Bible Translation:
And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
Douay-Rheims Bible:
And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see thy holy temple again.
Coverdale Bible:
I thought that I had bene cast awaye out of thy sight: but I wil yet agayne loke towarde thy holy temple.
American Standard Version:
And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.