Türkçe:
O gün bunların hepsi olmayacak mı?” Yehova’nın sözü. “Edom’da bilgeleri, Esav’ın dağlık bölgesinde anlayışlıları yok edeceğim.
Arapça:
İngilizce:
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Is it not in that day — an affirmation of Jehovah, That I have destroyed the wise out of Edom, And understanding out of the mount of Esau?
King James Bible:
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
American King James Version:
Shall I not in that day, said the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
World English Bible:
|Won't I in that day,| says Yahweh, |destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mountain of Esau?
Webster Bible Translation:
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
English Revised Version:
Shall I not in that day, saith the LORD, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Darby Bible Translation:
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Douay-Rheims Bible:
Shall not I in that day, saith the Lord, destroy the wise out of Edom, and understanding out of the mount of Esau ?
Coverdale Bible:
Shal not I at the same tyme destroye the wyse men of Edom
American Standard Version:
Shall I not in that day, saith Jehovah, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?