Obadya’nın bildirdiği görüntü. Ulu Rab Yehova Edom hakkında şunları söylüyor: “Yehova’dan duyduğumuz bir haber var; milletlere bir elçi gönderildi, ‘Kalkın, Edom’la savaşalım, diyor.’”
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
“İşte, seni milletler arasında küçük bir millet yaptım. Çok hor görülüyorsun.
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
Kaya kovuklarında oturan, yükseklerde yaşayan sen, yüreğinin küstahlığına kapıldın, içinden ‘Kim beni yere indirebilir?’ dedin.
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?
Kartal gibi yükseklere yerleşsen, yuvanı yıldızlar arasına kursan da, Ben seni oradan indiririm”, Yehova’nın sözü.
Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
“Eğer sana hırsızlar, gece vakti yağmacılar gelseydi, ne kadar zarar görürdün? Yalnızca istedikleri kadarını alıp götürmezler miydi? Ya da bağ bozanlar gelseydi, geride birkaç salkım bırakmazlar mıydı?
If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes?
Esav’ın her şeyini nasıl da didik didik ettiler! Saklı hazinelerini nasıl da aradılar!
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up!
Seni sınıra kadar gönderdiler; o adamlar ki seninle antlaşmıştı, hepsi seni aldattı. Seninle barışık olanlar seni yendi. Birlikte yemek yediklerin ayağının altına ağ seriyor; anlayışı kıt biri gibisin.
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
O gün bunların hepsi olmayacak mı?” Yehova’nın sözü. “Edom’da bilgeleri, Esav’ın dağlık bölgesinde anlayışlıları yok edeceğim.
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
Yiğitlerin dehşete kapılacak ey Teman; kıyıma uğrayarak Esav’ın dağlarından bir bir sökülüp atılacaklar.
And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Kardeşin Yakup’a yapılan zorbalık yüzünden utanca boğulacaksın, devirler boyu yok olacaksın.
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
Sayfalar
