obadiah-1-4

Arapça:

ان كنت ترتفع كالنسر وان كان عشّك موضوعا بين النجوم فمن هناك احدرك يقول الرب.

Türkçe:

Kartal gibi yükseklere yerleşsen, yuvanı yıldızlar arasına kursan da, Ben seni oradan indiririm”, Yehova’nın sözü.

İngilizce:

Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.

Fransızca:

Quand tu élèverais ton nid comme l'aigle, quand tu le mettrais entre les étoiles, je te précipiterai de là, dit l'Éternel.

Almanca:

Wenn du denn gleich in die Höhe führest wie ein Adler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dannen herunterstürzen, spricht der HERR.

Rusça:

Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твое, то и оттуда Я низрину тебя, говорит Господь.

Açıklama:
obadiah-1-4 beslemesine abone olun.