Türkçe:
Ne var ki, düşünmüyorlar,Kötülüklerini unutmadığımı.Günahları kuşatıyor onları,Gözümün önündeler.
Arapça:
İngilizce:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they do not say to their heart, That all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.
King James Bible:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
American King James Version:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.
World English Bible:
They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
Webster Bible Translation:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them around; they are before my face.
English Revised Version:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.
Darby Bible Translation:
And they say not in their hearts that I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
Douay-Rheims Bible:
And lest they may say in their hearts, that I remember all their wickedness: their own devices now have beset them about, they have been done before my face.
Coverdale Bible:
They cosidre not in their hertes
American Standard Version:
And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.