Türkçe:
Göklerin ordusuna erişinceye dek büyüdü. Gökteki ordudan ve yıldızlardan bazılarını yeryüzüne düşürdü, ayakları altına alıp çiğnedi.
Arapça:
İngilizce:
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.
King James Bible:
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
American King James Version:
And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped on them.
World English Bible:
It grew great, even to the army of the sky; and some of the army and of the stars it cast down to the ground, and trampled on them.
Webster Bible Translation:
And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.
English Revised Version:
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.
Darby Bible Translation:
And it became great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and trampled upon them.
Douay-Rheims Bible:
And it was magnified even unto the strength of heaven: and it threw down of the strength, and of the stars, and trod upon them.
Coverdale Bible:
It grewe vp to the hoost off heauen
American Standard Version:
And it waxed great, even to the host of heaven; and some of the host and of the stars it cast down to the ground, and trampled upon them.