Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Rubene bir pay verilecek; sınırı Efrayimin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.

Arapça: 

وعلى تخم افرايم من جانب الشرق الى جانب البحر لرأوبين قسم واحد.

İngilizce: 

And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.

Fransızca: 

Sur la frontière d'Éphraïm, de l'Est à l'Ouest, la part de Ruben.

Almanca: 

Neben Ephraim soll Ruben seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.

Rusça: 

Подле границы Ефрема, от восточного края до западного, это один удел Рувиму.

Young's Literal Translation: 

and by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben one,

King James Bible: 

And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for Reuben.

American King James Version: 

And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, a portion for Reuben.

World English Bible: 

By the border of Ephraim, from the east side even to the west side, Reuben, one [portion].

Webster Bible Translation: 

And by the border of Ephraim, from the east side even to the west side, a portion for Reuben.

English Revised Version: 

And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side; Reuben, one portion.

Darby Bible Translation: 

And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben one.

Douay-Rheims Bible: 

And by the border of Ephraim, from the east side even to the side of the sea, one portion for Ruben.

Coverdale Bible: 

Vpon the borders of Ephraim from the east parte vnto the west

American Standard Version: 

And by the border of Ephraim, from the east side even unto the west side, Reuben, one portion .

Söz ID: 

21709

Bölüm No: 

48

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

6