Türkçe:
Bütün keresteleriniSenirin çam ağaçlarından yaptılar,Sana direk yapmak içinLübnandan sedir ağaçları aldılar.
Arapça:
İngilizce:
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,
King James Bible:
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
American King James Version:
They have made all your ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
World English Bible:
They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Webster Bible Translation:
They have made all thy ship-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
English Revised Version:
They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee.
Darby Bible Translation:
They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee.
Douay-Rheims Bible:
With fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts.
Coverdale Bible:
All yi tables haue they made of Cipre trees of the mount Senir. Fro Libanus haue they take Cedre trees
American Standard Version:
They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee.