Türkçe:
Dişi aslan bekledi, umudunun boşa çıktığını görünce,Yavrularından başka birini alıpGenç bir aslan olarak yetiştirdi.
Arapça:
İngilizce:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And she seeth, that stayed — perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it.
King James Bible:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
American King James Version:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
World English Bible:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her cubs, and made him a young lion.
Webster Bible Translation:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
English Revised Version:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
Darby Bible Translation:
And when she saw that she had waited and her hope was lost, she took another of her whelps, and made him a young lion.
Douay-Rheims Bible:
But she seeing herself weakened, and that her hope was lost, took one of her young lions, and set him up for a lion.
Coverdale Bible:
Now when the damme sawe
American Standard Version:
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.