Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dört yanlarında, kanatların altında insan elleri vardı. Dördünün de yüzleri, kanatları vardı.

Arapça: 

وايدي انسان تحت اجنحتها على جوانبها الاربعة. ووجوهها واجنحتها لجوانبها الاربعة.

İngilizce: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.

Fransızca: 

Des mains d'homme sortaient de dessous leurs ailes sur leurs quatre côtés, et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.

Almanca: 

Und hatten Menschenhände unter ihren Flügeln an ihren vier Orten; denn sie hatten alle vier ihre Angesichte und ihre Flügel.

Rusça: 

И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;

Young's Literal Translation: 

and hands of man under their wings — on their four sides, and their faces and their wings — are to them four;

King James Bible: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.

American King James Version: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.

World English Bible: 

They had the hands of a man under their wings on their four sides; and the four of them had their faces and their wings [thus]:

Webster Bible Translation: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.

English Revised Version: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides: and they four had their faces and their wings thus;

Darby Bible Translation: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings:

Douay-Rheims Bible: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides: and they bad faces, and wings on the four sides,

Coverdale Bible: 

Vnder their wynges vpon all the foure corners

American Standard Version: 

And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings thus :

Söz ID: 

20473

Bölüm No: 

1

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

8