Türkçe:
Sular başımdan aştı, "Tükendim" dedim.
Arapça:
İngilizce:
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
King James Bible:
Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
American King James Version:
Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
World English Bible:
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
Webster Bible Translation:
Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
English Revised Version:
Waters flowed over mine head; I said, I am cut off.
Darby Bible Translation:
Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
Douay-Rheims Bible:
Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.
Coverdale Bible:
They poured water vpon my heade
American Standard Version:
Waters flowed over my head; I said, I am cut off.