Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak bağcılık, çiftçilik yapsınlar diye bazı yoksulları orada bıraktı.

Arapça: 

ولكن نبوزرادان رئيس الشرط ابقى من مساكين الارض كرّامين وفلاحين

İngilizce: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Fransızca: 

Toutefois Nébuzar-Adan, capitaine des gardes, en laissa quelques-uns des plus pauvres du pays, comme vignerons et laboureurs.

Almanca: 

Und vom armen Volk auf dem Lande ließ Nebusar-Adan, der Hauptmann, bleiben Weingärtner und Ackerleute.

Rusça: 

Только несколько из бедного народа земли Навузардан, начальник телохранителей, оставил для виноградников и земледелия.

Young's Literal Translation: 

and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.

King James Bible: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

American King James Version: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for farmers.

World English Bible: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vineyard keepers and farmers.

Webster Bible Translation: 

But Nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.

English Revised Version: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.

Darby Bible Translation: 

But Nebuzar-adan the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.

Douay-Rheims Bible: 

But of the poor of the land, Nabuzardan the general left some for vinedressers, and for husbandmen.

Coverdale Bible: 

But ye poore people of the countre

American Standard Version: 

But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.

Söz ID: 

20293

Bölüm No: 

52

Book Id: 

24

Bölümdeki Söz No: 

16