Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Geçmişi bana anımsatın, hesaplaşalım,Haklı çıkmak için davanızı anlatın.

Arapça: 

ذكّرني فنتحاكم معا. حدّث لكي تتبرر.

İngilizce: 

Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.

Fransızca: 

Fais-moi ressouvenir, et plaidons ensemble; parle pour te justifier;

Almanca: 

Erinnere mich, laß uns miteinander rechten; sage an, wie du gerecht willst sein!

Rusça: 

припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.

Young's Literal Translation: 

Cause me to remember — we are judged together, Declare thou that thou mayest be justified.

King James Bible: 

Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.

American King James Version: 

Put me in remembrance: let us plead together: declare you, that you may be justified.

World English Bible: 

Put me in remembrance. Let us plead together. Set forth your case, that you may be justified.

Webster Bible Translation: 

Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.

English Revised Version: 

Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth thy cause, that thou mayest be justified.

Darby Bible Translation: 

Put me in remembrance, let us plead together; rehearse thine own cause, that thou mayest be justified.

Douay-Rheims Bible: 

Put me in remembrance, and let us plead together: tell if thou hast any thing to justify thyself.

Coverdale Bible: 

Put me now in remembraunce (for we will reason together) & shewe what thou hast for the

American Standard Version: 

Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth thy cause , that thou mayest be justified.

Söz ID: 

18532

Bölüm No: 

43

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

26