Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Ahazın öldüğü yıl gelen bildiri:

Arapça: 

في سنة وفاة الملك آحاز كان هذا الوحي.

İngilizce: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

Fransızca: 

L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:

Almanca: 

Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:

Rusça: 

В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:

Young's Literal Translation: 

In the year of the death of king Ahaz was this burden:

King James Bible: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

American King James Version: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

World English Bible: 

This burden was in the year that king Ahaz died.

Webster Bible Translation: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

English Revised Version: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

Darby Bible Translation: 

In the year of the death of king Ahaz was this burden:

Douay-Rheims Bible: 

In the year that king Achaz died, was this burden:

Coverdale Bible: 

The same yeare that kynge Achas dyed

American Standard Version: 

In the year that king Ahaz died was this burden.

Söz ID: 

17957

Bölüm No: 

14

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

28