Kutsal Kitap

Türkçe: 

Şimdi ne oluyorsa, geçmişte de oldu,Ne olacaksa, daha önce de olmuştur.Tanrı geçmiş olayların hesabını soruyor.

Arapça: 

ما كان فمن القدم هو. وما يكون فمن القدم قد كان. والله يطلب ما قد مضى

İngilizce: 

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

Fransızca: 

Ce qui est, a déjà été, et ce qui doit être a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé.

Almanca: 

Was Gott tut, das stehet da; und was er tun will, das muß werden; denn er trachtet und jagt ihm nach.

Rusça: 

Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было, – и Бог воззовет прошедшее.

Young's Literal Translation: 

What is that which hath been? already it is, and that which is to be hath already been, and God requireth that which is pursued.

King James Bible: 

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

American King James Version: 

That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.

World English Bible: 

That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.

Webster Bible Translation: 

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

English Revised Version: 

That which is hath been already; and that which is to be hath already been: and God seeketh again that which is passed away.

Darby Bible Translation: 

That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past.

Douay-Rheims Bible: 

That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past.

Coverdale Bible: 

The thinge yt hath bene

American Standard Version: 

That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.

Söz ID: 

17375

Bölüm No: 

3

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

15