Kutsal Kitap

Türkçe: 

Zina eden kadının yolu da şöyledir:Yer, ağzını siler,Sonra da, 'Suç işlemedim' der.

Arapça: 

كذلك طريق المرأة الزانية. اكلت ومسحت فمها وقالت ما عملت اثما

İngilizce: 

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Fransızca: 

Telle est la conduite de la femme adultère: elle mange, et s'essuie la bouche; puis elle dit: Je n'ai point commis de mal.

Almanca: 

Also ist auch der Weg der Ehebrecherin; die verschlinget und wischet ihr Maul und spricht: Ich habe kein Übels getan.

Rusça: 

Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: „я ничего худого не сделала".

Young's Literal Translation: 

So — the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.'

King James Bible: 

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

American King James Version: 

Such is the way of an adulterous woman; she eats, and wipes her mouth, and said, I have done no wickedness.

World English Bible: 

|So is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.'

Webster Bible Translation: 

Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

English Revised Version: 

So is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Darby Bible Translation: 

Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.

Douay-Rheims Bible: 

Such is also the way of an adulterous woman, who eateth, and wipeth her mouth, and saith: I have done no evil.

Coverdale Bible: 

Soch is the waye also of a wyfe yt breaketh wedlocke

American Standard Version: 

So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.

Söz ID: 

17272

Bölüm No: 

30

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

20